Lezione 2: Espressioni con "Être"
Introduzione alle Espressioni con "Être"
Il verbo "être" (essere) è uno dei verbi più utilizzati nella lingua francese. Oltre alla sua funzione principale di indicare l'esistenza o lo stato di una persona o cosa, "être" è impiegato in numerose espressioni idiomatiche che hanno significati specifici e non sempre immediatamente intuibili per chi sta imparando il francese. In questa lezione, esploreremo alcune delle espressioni più comuni con "être" e forniremo esempi pratici per chiarire il loro utilizzo.
Espressioni Comuni con "Être"
Di seguito sono elencate alcune delle espressioni più comuni con il verbo "être", insieme ai loro significati e a esempi pratici.
Être en train de
L'espressione "être en train de" significa "stare facendo" o "essere in procinto di".
- Je suis en train de lire [tooltip]Sto leggendo[/tooltip]
Être d'accord
L'espressione "être d'accord" significa "essere d'accordo".
- Nous sommes d'accord [tooltip]Siamo d'accordo[/tooltip]
Être en retard
L'espressione "être en retard" significa "essere in ritardo".
- Il est en retard [tooltip]È in ritardo[/tooltip]
Être en avance
L'espressione "être en avance" significa "essere in anticipo".
- Elle est en avance [tooltip]Lei è in anticipo[/tooltip]
Être de retour
L'espressione "être de retour" significa "essere di ritorno".
- Je suis de retour [tooltip]Sono di ritorno[/tooltip]
Être en forme
L'espressione "être en forme" significa "essere in forma" o "essere in buona salute".
- Ils sont en forme [tooltip]Sono in forma[/tooltip]
Être au courant
L'espressione "être au courant" significa "essere al corrente".
- Es-tu au courant? [tooltip]Sei al corrente?[/tooltip]
Être d'accord avec
L'espressione "être d'accord avec" significa "essere d'accordo con".
- Je suis d'accord avec toi [tooltip]Sono d'accordo con te[/tooltip]
Être sur le point de
L'espressione "être sur le point de" significa "stare per" o "essere sul punto di".
- Je suis sur le point de partir [tooltip]Sto per partire[/tooltip]
Être en panne
L'espressione "être en panne" significa "essere guasto" o "essere in avaria".
- La voiture est en panne [tooltip]L'auto è guasta[/tooltip]
Être sur son 31
L'espressione "être sur son 31" significa "essere ben vestito" o "essere in ghingheri".
- Elle est sur son 31 pour la soirée [tooltip]Lei è ben vestita per la serata[/tooltip]
Être à l'heure
L'espressione "être à l'heure" significa "essere puntuale".
- Je suis toujours à l'heure [tooltip]Sono sempre puntuale[/tooltip]
Être de bonne humeur
L'espressione "être de bonne humeur" significa "essere di buon umore".
- Il est de bonne humeur aujourd'hui [tooltip]È di buon umore oggi[/tooltip]
Esempi Pratici di Espressioni con "Être"
Ecco alcuni esempi pratici che utilizzano le espressioni con "être" in diversi contesti:
- Je suis en train de préparer le dîner [tooltip]Sto preparando la cena[/tooltip]
- Ils sont d'accord avec notre décision [tooltip]Sono d'accordo con la nostra decisione[/tooltip]
- Nous sommes en retard, il faut se dépêcher [tooltip]Siamo in ritardo, dobbiamo sbrigarci[/tooltip]
- Elle est en avance pour le rendez-vous [tooltip]È in anticipo per l'appuntamento[/tooltip]
- Je suis de retour après une longue journée [tooltip]Sono di ritorno dopo una lunga giornata[/tooltip]
- Tu es en forme aujourd'hui [tooltip]Sei in forma oggi[/tooltip]
- Es-tu au courant des dernières nouvelles? [tooltip]Sei al corrente delle ultime notizie?[/tooltip]
- Nous sommes d'accord avec eux [tooltip]Siamo d'accordo con loro[/tooltip]
- Elle est sur le point de commencer [tooltip]Lei sta per cominciare[/tooltip]
- Mon ordinateur est en panne [tooltip]Il mio computer è guasto[/tooltip]
- Elle est sur son 31 pour le bal [tooltip]Lei è ben vestita per il ballo[/tooltip]
- Je suis à l'heure pour la réunion [tooltip]Sono puntuale per la riunione[/tooltip]
- Il est de bonne humeur parce qu'il a reçu de bonnes nouvelles [tooltip]È di buon umore perché ha ricevuto buone notizie[/tooltip]
Conclusione
Le espressioni con "être" sono essenziali per arricchire il vocabolario e migliorare la fluidità nel parlare francese. Comprendere e utilizzare correttamente queste espressioni ti aiuterà a esprimerti in modo più naturale e preciso. La pratica costante è fondamentale per padroneggiare l'uso delle espressioni idiomatiche con "être".